[WIA Languages Day 28/221] Romansh – Two Thousand Years of Alpine Echoes
[WIA Languages Day 28/221] Romansh – Two Thousand Years of Alpine Echoes WIA LANGUAGES PROJECT [Day 28/221] Rumantsch Romansh | Rhaeto-Romance “A Two-Thousand-Year Whisper Through Alpine Valleys” A quiet revolution, 221 languages’ digital archive • We’re not saving languages. We’re preserving memory digitally, forever. “Il sulegl dat la clardat, la glüna dat la sdumbrida“ […]
[WIA Languages Day 28/221] Romansh – Two Thousand Years of Alpine Echoes 더 읽기"

![[WIA Languages Day 28/221] Romansh – Two Thousand Years of Alpine Echoes [WIA Languages Day 28/221] Romansh – Two Thousand Years of Alpine Echoes](https://i3.wp.com/www.thekorean.today/imgdata/smilestory_kr/202510/2025102200435799.png?w=1024&resize=1024,1024&ssl=1)


![[WIA Languages Day 14/221] Inuktitut Eastern – Language of Eternity Carved on Ice [WIA Languages Day 14/221] Inuktitut Eastern – Language of Eternity Carved on Ice](https://i3.wp.com/www.thekorean.today/imgdata/smilestory_kr/202510/2025102247391406.png?w=1024&resize=1024,1024&ssl=1)
![[WIA Languages Day 15/221] Innu-aimun – 토네이도처럼 울려 퍼진 북방의 노래 [WIA Languages Day 15/221] Innu-aimun – 토네이도처럼 울려 퍼진 북방의 노래](https://i0.wp.com/www.thekorean.today/imgdata/smilestory_kr/202510/2025102256274722.png?w=1024&resize=1024,1024&ssl=1)
![[WIA Languages Day 16/221] Mi’kmaq어 – 대서양의 목소리가 디지털로 부활하다 [WIA Languages Day 16/221] Mi’kmaq어 – 대서양의 목소리가 디지털로 부활하다](https://i0.wp.com/www.thekorean.today/imgdata/smilestory_kr/202510/2025102208018481.png?w=1024&resize=1024,1024&ssl=1)
![[WIA Languages Day 17/221] 하와이어 – 침묵에서 부활한 태평양의 노래 [WIA Languages Day 17/221] 하와이어 – 침묵에서 부활한 태평양의 노래](https://i1.wp.com/www.thekorean.today/imgdata/smilestory_kr/202510/2025102229023983.png?w=1024&resize=1024,1024&ssl=1)
![[WIA Languages Day 18/221] Michif – When Two Worlds Sing as One [WIA Languages Day 18/221] Michif – When Two Worlds Sing as One](https://i2.wp.com/www.thekorean.today/imgdata/smilestory_kr/202510/2025102234045279.png?w=1024&resize=1024,1024&ssl=1)